作者:admin 日期:2024-11-22 01:13:23 浏览:68 分类:生活
1、。看了你的来信,那么你想不想今后有个人能与你一起分享快乐,分担忧愁?翻译后:1。私はあなたの手纸を読んで、あなたと一绪に喜びを共有することができますや悲しみを共有し、今后谁かにしたいですか?2。
2、。日本人には「心」が足りない感じがします。这里的「心」表示真心的意思,就是说,日本人待人处事都是表面上的东西,不会把心里真正的东西毫无保留的表现出来。2。仕事がうまくいかなかった时期があり。
3、跳电了。次卫,厨房,客厅一路电跳掉了。ヒューズが飞びましたので、トイレ、厨房、客室が一斉に停电しています。洗衣机发生故障了,没法使用了。洗濯机が故障しましたので、使用できません。
4、こちらのコーヒーに関する仕事について、具体的に毎日何をやりますか、君はコーヒー店のホールさんですか。
1、翻译如下:明白了。是定于6号或是7号见面(或是6号、7号这2天都见面),是由A先生决定的,请您等待他的联络。另外,好像B先生的电话打不通,这号码平常有使用吗?期待与您的见面。
2、しください。(中文近似读音:妈塌,多五所哦阔西塔 仨伊)欢迎下次光临。
3、いつも感谢する心 优しいかた 手料理を作ってくださる方大歓迎 兜风、户外旅行(露营)、逛杂货店、旅行、喝酒是应酬才喝,职业职位是ノッツェ的正式会员。希望寻找一个能够偶尔一起旅行的人共同开始第二段人生。
4、日语翻译成中文! 谢谢! ストーカー:在日本是一种违法的恶意跟踪行为,恶意跟踪的意图分很多种。 可以理解为是一种变态心理扭曲的表现方式。
5、初(はじ)めまして。---初次见面。《 解说 》这是初次见面时最通俗的寒暄语,而且不分男女老幼、尊贵卑贱,都可以用最轻松的态度使用,是相当便利的寒暄语。《 例文 》◎「初(はじ)めまして。
私の亲戚と友达も北京にいますから。将来、北京で勉强とか、仕事とか、生活するつもりです。南京に行きません。だから、私たちにとって、二人は距离がかなり远いですが、南京で好きな人に会うことを望みます。
ヒューズが飞びましたので、トイレ、厨房、客室が一斉に停电しています。洗衣机发生故障了,没法使用了。洗濯机が故障しましたので、使用できません。厨房的水斗(sink)漏水了。
こちらのコーヒーに関する仕事について、具体的に毎日何をやりますか、君はコーヒー店のホールさんですか。
谢谢。どういたしまして。 do u i ta shi ma shi te 别客气。本当(ほんとう)ですか。 ho n to u de su ka うれしい。 u re si i 我好高兴。(女性用语)よし。いくぞ。
便座の水槽に不足していることが部品(小皮管)だった。2住宅者に别の栓を浴槽のなかに出てこなかった。3。阶下居间、阶下トイレ、上の阶段にも、射灯には関系のないことだった。4ガスを开いた。